德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...
瀏覽模式: 普通 | 列表

多益考滿分!明道兩朵花 接力達陣

明道中學高二學生劉宣瑜六月參加英文多益(TOEIC)測驗拿到九九○滿分,她得知住同棟大樓、搭同部校車上下學的高一學妹錢慈蓓在國外長大,英文好,不但鼓勵慈蓓參加多益測驗,還把考試用書借她,慈蓓沒有漏氣,十一月底也拚出滿分!

宣瑜六月還念高一時拿下多益滿分,程度相當於全民英檢高級,更是學校有史以來第一個拿到多益滿分者,學校特別在朝會頒獎表揚。

當時讀國三慈蓓看到,覺得宣瑜很酷,心想有機會也要挑戰多益測驗,湊巧兩人住在美術館附近同一棟大樓,每天還搭同一部校車上下學。

宣瑜說,三歲就讀雙語幼稚園,又喜歡閱讀英文小說,看外國影集,聽ICRT廣播,打下良好的英文底子。

慈蓓則因父親做生意,得知英文重要,在智利出生、長大的她,從小就努力學西文和英文,同樣喜歡看英文小說、西洋影集,累積深厚的英文實力。

她們倆異口同聲地說,未來要去美國留學,已經開始準備美國入學考試必備的SAT測驗,希望能考到二二○○分以上,申請進入哥倫比亞等一流大學。

 

資料來源:自由時報 

 

標籤: 學西文

七月大嬰兒 可辨別兩種語言

最新研究發現,嬰兒出生七個月就能分辨出兩種不同的語言!加拿大卑詩大學與法國巴黎笛卡爾大學聯合研究發現,在雙語環境下的嬰兒,可以透過音調與文字組成的長短,來分辨差異很大的語言,例如英語及日語,因為英語的動詞通常出現在受詞之前,而且說話時,使用的內文單字較長,日語及印度語剛好相反。

研究者衛克表示,「最早在七個月大,嬰兒就能分辨出其中的差異。因此在家說兩種語言的家長,不必擔心會混淆兒童學習,因為嬰兒自己能分辨其中的差異,這結果相當令人訝異。」

由於英語使用的單字如「the」與「with」相當頻繁,因此嬰兒可能是藉由計算次數加以學習。

研究者指出,英語、義大利語西班牙語等語言,其介係詞或冠詞通常在名詞之前,如the house,但日語或巴斯克語其順序則相反,例如house a或Tokyo to。

研究者表示,嬰兒暴露在雙語環境下,自然會發展出能懂得各種語言的方法,這是單一語言環境下成長的兒童所無法獲得的能力。

本次研究結果刊登在《Nature Communications》期刊。

 

 資料來源:台灣醒報 

標籤: 義大利語

台灣的語言學習市場一直是熱鬧滾滾的,美語、日語和歐洲語都各霸一方,這些年拜韓流所賜,連學韓語都成搶手貨。不過,你可能想不到的是,這半年來,學習東南亞語言的機會也被打開,例如由《四方報》與陳就娣女士紀念中心合辦的「五語學堂」,從去年秋天開辦至今,已接近第六期,報名情況踴躍,課程很快額滿,而這些學習者的理由多半因為「想更認識這些文化」,以及「想和在台灣的東南亞移工、配偶親近溝通」。

政治大學廣電系學生吳庭寬便是其一。「我認為要接近一個文化的方式,就是學習它的語言。」吳庭寬有親戚在印尼生活工作,因此對這個國家產生了好奇心,不僅在學校修習相關通識課,還透過擔任《四方報》志工的機會,接觸在台灣的印尼朋友,「和他們說幾句印尼文,他們都會很高興。」他認為,語言是化解隔閡的好工具。

有趣的是,在學校帶吳庭寬認識東南亞文化的政大民族系副教授王雅萍,也是印尼文課的同班同學。這種師生共同學習的熱情,反映東南亞文化語言和現代台灣的親近,而這樣的需求還等著台灣社會的回應。

「開了這些課後才發覺,台灣的確有對東南亞文化感到好奇的人,只是不主流,畢竟社會氣氛不鼓勵你喜歡東南亞。」《四方報》總編輯張正認為,語言學習是最容易吸引到這群人的,他們甚至能在這裡找到同好。

在《四方報》創辦人成露茜的鼓勵下,張正接下《四方報》的籌辦和編務,希望能打造一個讓移工和外配看得懂又能發聲的媒體平台,而這平台也有推廣東南亞文化的企圖。

不過,為台灣人開辦語言班,倒是計畫之外。「有一天,陳就娣女士紀念中心負責人李三財跑來找我,說他有硬體資源,要不要一起合作開辦東南亞語言教室?」張正說,李三財是香港僑生,靠著教廣東話和韓語累積了不少經驗資源,希望能夠幫助像他一樣的外籍學生或配偶,於是,五語學堂就這樣開班了。

張正笑說,雖然現在看來是冷門的語言,不過,「誰知道這些東南亞語言將來會不會像韓語一樣,突然熱門起來呢?」

 

 資料來源:中國時報

標籤: 學韓語
今年是中國與西班牙建交40週年。57年前,一個來自山東的高中畢業生,出於偶然的原因選擇了北京外國語大學的西班牙語專業。半個多世紀過去了,當年的懵懂學生已成為中國西班牙語教學的權威,也結下了他和西班牙語難以割捨的“半生緣”。
      (小標題)用西班牙語說夢話
    目前全球23個國家和地區把西班牙語作為官方語言,但能夠準確達意地進行中、西文互譯的人並不多。1995年,董燕生教授重譯了西班牙文學的代表作《堂吉訶德》,並因此於2001年獲得魯迅文學翻譯彩虹獎。
    雖然已是76歲高齡,董燕生仍堅持每天閱讀西班牙語書籍和報刊雜誌。“在我的心中,西班牙語是我的飯碗,是我安身立命的基礎。我這一輩子就是為它活著的。”
    西班牙語已經融入董燕生生活的各個方面,連他睡覺說夢話的語言也發生了改變。“有時候醒了,嘴裏半截兒還講著西班牙語。”董燕生說。
    為表彰董燕生教授對西班牙文化傳播的貢獻,2001年西班牙國王授予他伊莎貝爾女王勳章。2009年,他又獲得西班牙政府頒發的“文學藝術功勳章”,成為獲此榮譽的第一位中國人。
      (小標題)“討厭考試”的教授
    記者到董燕生家採訪時,他正在編寫最新版的《現代西班牙語》,這已經是他第三次編寫西班牙語專業教材了。
    董燕生說,“編寫教材不是人們想像的那麼容易。西班牙語專業在中國歷史短、底子薄,可以借鑒的東西很少。有時候為了一個句子,一個練習題,我要冥思苦想半個小時。”
    作為一個老師,對講臺的激情是保證他長期不倦工作的前提。董燕生說,“我對教學很感興趣,想到明天怎麼上課就會很興奮。”
    董燕生1996年被評為博士生導師,但他依然堅持給本科生上課。“只要時間允許,我很願意給大四學生上西班牙文學的課。但我很討厭考試,不喜歡收一大堆卷子。除了考試,還有更好的檢驗辦法。”
    北外西語系年輕教師王磊上過董燕生的課。他說:“董老師講課不喜歡坐在講臺上,他更願意走到學生中間,近距離與學生互動。大家都被他的手勢、聲音和人格魅力所吸引。網上還有他上課的視頻。”
    (小標題)“出不敷入”的擔心
    曾經兩次到西班牙講授漢語和中國文化的董燕生認為,中國和西班牙的文化交流目前處於一個“出不敷入”的狀態。
    中國與西班牙建交40年以來,西班牙的電影、音樂、書籍和飲食等已經被眾多中國人了解。“但隨著中國綜合國力的提高,西班牙希望了解中國的需求也在增加。從最初的經貿領域逐漸擴展到了文化交流。目前中國翻譯西班牙語的能力還不強,西班牙方面懂漢語,研究中國文化的漢學家也很少。這些都限制了中國文化在西班牙的傳播和推廣。”董燕生說。
    董燕生認為,擴大中國文化的影響力,最理想的方式是中西雙方共同合作。一方面提高中國的西班牙語翻譯水準,另一方面要讓更多的西班牙人學習中國文化。
    
資料來源:新華社
標籤: 西班牙語

阿嬌苦學韓文見家長

Twins、草蜢及洪卓立前晚年廿九出席「勁歌熱舞倒數迎新歲」活動,與市民倒數迎蛇年,他們向觀眾派利市,非常熱鬧。
有愛情滋潤的鍾欣桐坦言新一年想學識韓文,她現時攻讀韓文班,但由於老師講普通話,所以溝通方面有點不同,拍檔蔡卓妍建議她向宋芝齡學習。問她為何不叫男友教導?阿嬌說:「很複雜的,還是老師教好一點,我學韓語是為方便與男友的家長溝通。至於拍拖後首個情人節,應該有頓飯吃吧!我沒有驚喜送他,已送禮物了。」對於陳冠希日前送上祝福,阿嬌冷淡地說:「是嗎?謝謝!」
阿Sa證與陳偉霆情不變
對於被傳與男友陳偉霆冷戰,阿Sa覺得得啖笑:「是但吧!我不喜歡將感情事牽涉工作上,最慘是結伴睇騷的形象指導馬天佑有女友,同行還有DJ朋友,而我和男友的關係很好,我們還在一起。」阿Sa或許會到男友家拜年,但未知情人節怎樣慶祝。
蔡一智盼客串《老表》續集
蔡一智今年留港度歲,趁農曆新年狂吃,並祝願港人買到樓。蔡一傑日前與好友慶祝生日,收到很多禮物,包括一棵大桃花。轉投新公司的草蜢,經理人林珊珊即將公布他們的新計劃,預告會有很多新嘗試。談及黃光亮在劇集《老表,你好嘢!》角色取同音名「蔡一潔」,蔡一傑笑說:「我覺得幾好笑!」蔡一智就裝作生氣:「為何劇中沒有人叫蔡一智?希望王祖藍在續集可寫出來,我也想客串一下。」
洪卓立否認戀湯怡
洪卓立例牌否認戀情,他表示與湯怡行街睇戲好平常,他們並無親暱動作,但承認投契。「我會去湯怡家拜年,還有鍾舒漫等等,每年都會輪流去對方家拜年。」洪卓立不抗拒以「情侶檔」掙錢,問到可有一起練歌?洪卓立說:「她可能害羞,不肯在我面前唱歌,會否拖手合唱則視乎現場氣氛。」

資訊來源: tw.omg.yahoo.com/news/%E9%98%BF%E5%AC%8C%E8%8B%A6%E5%AD%B8%E9%9F%93%E6%96%87%E8%A6%8B%E5%AE%B6%E9%95%B7-210743310.html
標籤: 韓文

網迅雲端寫真書 直覺操作

Memo是memobook的暱稱,源於法文的memoire(回憶),今年正好是諧音愛你一生的2013,網迅雲端推出memobook雲端寫真本品牌,希望人人都能把美好回憶記錄下來。
除了推出直覺操作的寫真書編輯雲端平台,讓每個人不需具備美工能力就能輕鬆上手做出精緻的作品;網迅雲端更整合專業數位印刷大廠,無論在印刷品質、裝訂與包裝上都能提供更佳的服務品質,無論是生活趣事、旅遊記錄、婚嫁節慶的寫真,只要透過memobook各項有趣又簡單易用的雲端全方位產品服務,就能做出像是寫真本、貼紙、月曆、賀卡等等,各種獨一無二的個人出版品,更可自行出版創作,用為作品集展售之用途,出版像是畫冊、攝影集,或是個人創作品牌的商品介紹目錄等應用。
memobook的雲端寫真書服務,會將每本編輯完成的寫真書自動生成電子書,除了方便作者校稿確認,亦可將這本電子書發布到FB上與親友分享,只要前往,Memo源於法語的memoire(回憶),將照片整理好,按下匯入上傳。選擇產品、版型,裝飾貼紙美化內容。訂購付款,就可以擁有精美memo寫真書。

資訊來源: tw.news.yahoo.com/%E7%B6%B2%E8%BF%85%E9%9B%B2%E7%AB%AF%E5%AF%AB%E7%9C%9F%E6%9B%B8-%E7%9B%B4%E8%A6%BA%E6%93%8D%E4%BD%9C-213000319.html
標籤: 法文

推多語主義 古茂和:投資自己的未來!

中文已是德國在台協會副處長古茂和(Mirko Kruppa)的第5外語,學英文、法文、俄文與西班牙文等多國語言的他以自己經驗,談與法國在台協會共同推動的多語主義,強調學習新的語言能開拓新的經驗與視野,也更能增加未來的機會,是對於自己的投資;而學習語言的同時,也能對不同國家的文化、態度能有所理解。

古茂和在新頭殼「開放編輯室」中,談到自己的多語經驗。他說,在學完英法語言後,學校開設俄文課,他也把握前往俄國當交換學生的機會,多認識、喜歡俄國這個國家,在此之前,他從來沒有想過自己會去學俄文

古茂和表示,對於需要學習新事物的年輕人而言,越早開始學語言越好;以他自己為例,雖然之前會覺得俄國很遠、俄文很難學,但是學習俄文、增加對當地的了解後,也為自己開拓新視野。

古茂和觀察,台灣教育部雖然已經嘗試推動第2外語教育,但因為中央考試不需要第2外語,台灣師生便較不重視。他與法國在台協會同事討論後,決定先拍攝名人第2外語經驗的短片,說明第2外語經驗如何影響他們日後的發展。

比較台灣與歐盟對於多語教育的思考,古茂和分析原因,除了教育制度支援,其他原因則來自需求面。他說,在歐洲不會說英文就很難找到工作,所以有許多地方從小學就開始學英文。第2外語則受到不同地區的影響,特別是歐洲是個多語言的地區,在德國,靠近法國的地區就會將法文列為第2外語,這與使用機會有關,一些較小的國家,甚至還會有第3、4外語的政策。

古茂和補充,有越來越多企業需要多語人才,且不只是語言,對於該國情勢與文化的理解也是相當重要的。學習第2外語未必強調精通才算是學好,只要有一點了解,就可能會為自己開創新視野。

德國在台協會在台灣的其他工作,主要在加強德台在語言、教育以至經濟研究等方面的關係,而不受政治與邦交等因素影響。古茂和說,協會目標在於增強交流,但因為2國的想法與作法不同,所以雖然有共同議題可以合作,有時在台灣未必能找到對應單位。以德國著手推動40年的能源政策為例,台灣具體狀況與德國不同,未必要完全移植德國的作法,但參考德國在相關議題如何處理、設置何種單位,也能有助於思考共同面對的問題。

資料來源:NewTalk 新頭殼 

標籤: 學俄文

德籍學生 大溪國中遊學體驗

桃園縣大溪國中來了一對俊男美女德籍學生姊弟檔,為校園掀起了一股騷動。兩人將在大溪國中遊學四日,大溪國中教務主任黃文昌提醒同學們:注意整潔禮貌,保持良好形象,達成優質文化交流,也為台灣進行一次成功的國民外交。

姐姐莎莎與弟弟巴士堤的父親為德國人,母親為台灣苗栗人,會說簡單的國語,利用假期回台灣探望外祖父母。母親涂惠美欲開展孩子多元視野,打聽了多所學校,後聽聞朋友談起大溪國中友善接納的校園氛圍,遂與教務主任黃文昌接洽安排相關事務。

19日至22日姊弟檔大溪國中遊學四日,利用早自習莎莎與巴士堤對大溪國中同學以英文進行簡報,分別介紹德國與居處的地理位置、旗幟、美景、飲食及學制。莎莎表示:德國主食為馬鈴薯;德國人很有禮貌,打噴嚏打嗝了都要說對不起;除了英語,還要學法語西班牙語等,功課並不輕鬆。大溪國中同學很興奮,有的同學小聲的說,聽得懂呢!對於比較難懂處,英文老師古盛楠適時即席翻譯,同學都收穫滿滿。

大溪國中校長祁樹華說:姐姐莎莎排於九年級,弟弟巴士堤則安排於八年級。每到下課教室外擠滿了人,有的要合照,有的問問題好不熱鬧。午餐與同學共同進食,弟弟食慾不錯,姊姊因早上簡報緊張,故將早餐兼午餐用。下午下課貼心的同學怕她餓,帶她去合作社參觀選購,所到之處都是熱情的同學。

祁樹華也貼心安排,晚餐及住宿則由黃文昌主任義務接待擔任寄宿家庭,姊弟此行也將製成報告,回到德國進行分享介紹「台灣大溪國中遊學記」

資料來源:大紀元 

標籤: 學法語