德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...
瀏覽模式: 普通 | 列表

柯林頓:我夠格選法國總統

美國前總統柯林頓(BillClinton)表示,理論上,他可以競選愛爾蘭或法國總統-但他坦承他的爛法文可能讓他在法國大選中成「砲灰」。

66歲的柯林頓說,身為愛爾蘭後裔,他夠格選愛爾蘭總統;而在阿肯色州出生也代表他能角逐法國大選。
他告訴美國有線電視新聞網(CNN):「愛爾蘭和法國是唯二我可以競選領導人位置的國家。因為我有愛爾蘭血統,如果我搬到愛爾蘭並買房,我就可以競選那裡的總統。」
「另一方面是因為我出生在位屬路易斯安納購地(Louisiana Purchase)地區的阿肯色州」,所以柯林頓能競選法國總統。路易斯安納購地是美國於1803年向法國購買的土地,以此解決法國領土主張。
柯林頓說:「世界上任何人出生在曾是法國領土的地方,移居法國、居住6個月,且會說法文,就可以競選法國總統。」
他在聯合國大會場邊的柯林頓全球計畫(ClintonGlobal Initiative)活動接受訪問說,假設民調還曾經顯示他「很有希望」當選法國總統。
「那時我說,這很棒,但如果他們聽到我帶南方腔的爛法語,我的民調一定會在1個星期內掉到個位數,我會成了砲灰。」

資料來源: tw.news.yahoo.com/%E6%9F%AF%E6%9E%97%E9%A0%93-%E6%88%91%E5%A4%A0%E6%A0%BC%E9%81%B8%E6%B3%95%E5%9C%8B%E7%B8%BD%E7%B5%B1-003503057.html
標籤: 法文
十七世紀的台灣是什麼模樣?當時的荷蘭東印度公司,正忙著在亞洲攻城掠地,一邊興建貿易的商館,一邊蓋起戰略堡壘。在新出土的《利邦上尉東印度航海歷險記》中,便呈現了利邦上尉親身見證的大航海時代,以及他和台灣居民交鋒的第一手紀錄。
 
這份法文手稿十九世紀在瑞士的一棟舊宅閣樓中發現,抄錄者不詳,內容則是瑞士出身的艾利.利邦一六一七至一六二七年的海上冒險回憶錄。
 
書中敘述他年輕時因好奇而踏上格陵蘭捕鯨船,從此成為誰出錢就幫誰打戰的傭兵,一六一八年起任職東印度荷蘭公司,擔任亞洲地區士兵與軍官,從歐洲出發途經好望角,前往東南亞,也來到了台灣。
 
「這些人真奇怪,身材很高,肥胖,像個胖巨人;但女人個子很小,像八到十歲的小女孩,裸身,……和她們說話時,她們就把像窗簾的布移到前面遮羞。」這是一六二三年,利邦隨東印度公司指揮官雷爾松抵台時,對南台灣麻豆居民的描述。
 
一心想和中國與日本建立貿易關係的荷蘭人,在澎湖建立軍事基地,一邊作戰一邊與中國協商,同時評估在台做貿易的可能,利邦就在此時被派到台灣建造堡壘。
 
利邦描述他一抵台,就向當地目加溜灣社人接洽,前往麻豆社原住民所在地砍伐所需木材,兩周後卻遭到麻豆社人突襲。「他們不斷對我們射出標槍和劍,如冰瀑下不停……我的後腰部受傷,差點命喪河邊,幸好有士兵一槍擊斃那個拿大刀正要砍我頭的人。」
 
死裡逃生後,利邦記下對台灣的觀察,包括原住民獵鹿的方式、熱絡的鹿皮貿易及蓋滿枝葉的住屋、當地對偷竊和通姦者的處罰、各種水果和簡單的語言。
 
一六二四年,荷蘭和中國談判不果,但中國同意他們在不屬中國管轄的台灣建立據點,荷蘭便遷台,這是荷蘭殖民台灣之始。利邦則在此時離台,先後在帝汶島、亞齊等地執行軍事任務,一六二六年役期結束,登船返歐。
 
這本書法語版編輯依弗.紀侯認為,利邦並非知識份子,戰爭是他的一切,雖然他筆下對異國的描述流於片面,但他從未用過「野蠻」這個字眼,他的觀察聚焦在貿易、當地自然資源,對動物記錄仔細,也描述了船難時的恐懼、中國海盜的肆虐,呈現了大航海時代,一個歐洲傭兵所能見證的世界風貌。
 
 


資料來源:中時電子報
標籤: 法文

楊丞琳「大姨媽」出走 老媽還想催生

楊丞琳8月17日即將發行個新專輯《想幸福的人》。樂當黃金單身女郎的她,26日在電台活動上開出了擇偶的5個條件「孝順、幽默、會運動、會數學、體貼」,現場還有2名法籍男士在現場進行才藝PK,以贏得楊丞琳的芳心。
其中一名先以法文表達愛意,也主動的親吻楊丞琳的手,讓她害羞臉紅,她說:「面對主動的男生真的會交感神經失調。」而另一位來台則表示自己在法國時,就觀看《惡魔在身邊》學中文,特別欣賞楊丞琳。現場他不僅吉他彈唱法語歌,還改編成中文詞,誠意十足最終獲得楊丞琳的青睞,「他害羞靦腆的感覺,讓我感覺他很需要我!」
楊丞因工作忙祿日夜顛倒,連看電視或電影的時間都抽不出空來,生理期也因此錯亂,目前全靠中藥調養身體。她說:「我生理期來會痛到快要暈倒,以前都吞兩顆止痛藥,因為察覺這樣對身體不好,所以尋求中醫解決。」
面對媒體詢問媽媽是否催婚,楊丞琳開玩笑回應,「她比較想催生吧!因為姐姐生了男生又剛生完女兒,媽媽就藉機問我『不知道未來妳的女兒會是什麼樣子』,不過我對感情比較務實,要真的對對方有感覺,也確定他想娶我,我才會考慮結婚生子。」

資料來源:www.ettoday.net/news/20120727/79517.htm#ixzz24SDVuJtd
標籤: 法文

台灣工銀基金會辦美聲法蘭西音樂會

台灣工業銀行教育基金會舉辦「美聲法蘭西」音樂會,由台北法文聲樂大賽得獎者演唱法文歌曲與鋼琴家許志瑜共同演出。
演唱者與法國在台辦事處副代表Philippe Wieber、台灣法國文化協會董事長陳郁秀、聲樂家協會理事長楊艾琳、東吳大學音樂系主任孫清吉合影。
台灣工銀教育基金會指出,音樂會由該會與台灣法國文化協會共同主辦,邀請2012年台北法文聲樂大賽8位得獎者,配合鋼琴、小提琴、豎笛等樂器伴奏下,歌詠出優美意境。演唱曲目包含歌劇「維特」中詠歎調《春風,你為什麼要把我吹醒》、印象派音樂大師-德布西以朗誦式旋律,表現法文語韻之美藝術歌曲《盛宴》,及法國香頌天后愛迪琵雅芙唱紅的《玫瑰人生》等多首經典法語歌曲,並由旅法鋼琴家許志瑜解說詩詞與音樂間密不可分關係,引領觀眾遨遊於音樂魔力,將呈現法蘭西悠久且多元文化。
台灣工業銀行教育基金會指出,西方音樂中,不論涵蓋多樣創作題材法國歌劇、結合法文詩詞藝術歌曲、或是具有浪漫情懷香頌歌曲,法國音樂文化卻擁有獨樹一格美學觀,加上外來流行音樂元素融合,創造出多彩多姿、風華絕代法式風格,風靡樂壇。

資料來源:  http://tw.news.yahoo.com/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E5%B7%A5%E9%8A%80%E5%9F%BA%E9%87%91%E6%9C%83%E8%BE%A6%E7%BE%8E%E8%81%B2%E6%B3%95%E8%98%AD%E8%A5%BF%E9%9F%B3%E6%A8%82%E6%9C%83-213000515.html
標籤: 法文

巴黎/瑪德蓮的經典法式美味

來到巴黎,總免不了對法式料理的嚮往,但是不會說法文怎麼辦?

搭地鐵到Madeleine站吧!(地鐵8/12/14號線)

來到巴黎時尚的第八區,踩著高跟鞋走過仿希臘神殿建築風格的瑪德蓮教堂,讓這一帶高雅又寧靜的燈光夜色,為你放鬆心情,準備享受一頓道地的法式晚餐。沿著rue Tronchet往北走,大約5~10分鐘就會碰到小小的rue de Catellane,左轉進去沒多遠,左手邊就是了 — 以法式美食自豪,服務親切的餐廳 Le Madeleine C.。
 
這家餐廳可能因為有跟一些旅館合作,又在L’OREAL expatriates之間吃好道相報,總之,相當有招待外國人的經驗,不但菜單有準備中英日文三種版本,連外場主管英文都講得很不錯(不過中文菜單翻譯得過於簡略,建議不熟悉法語的人還是看英文)。

難得的是,乍看多種語言菜單以為會是很觀光客的商業餐廳,其實卻恰恰相反,它從內部裝潢,服務,菜色… 從頭到尾都很忠實地展現了道地法式美食的整體經驗(除了怠慢又臭臉的法式服務以外,外場經理可是非常熱情地投入他的工作呢)。

法國道地的餐廳,一般都是這樣小小的,座位擠擠的,但陳設燈光音樂都讓人感到很放鬆,彷彿品嘗美食就是這一刻唯一需要在乎的事。

一進門,服務生安排好座位之後,立刻接過大衣和圍巾,拿去餐廳後方的衣帽處掛好。除了常備菜單,主廚自豪的推薦料理還拉出來highlight在小黑板上。這也是另一個法國餐廳的特色… 好愛在小黑板或大鏡面上寫主廚推薦料理,不過推薦料理通常都真的比常備菜單上的東西更好吃。別擔心,這塊小黑板的正面是法文,背面是英文,而且外場經理還會充滿自信地一一介紹。

一般法國人習慣先來一杯餐前酒,喝了酒才進入吃飯的程序。在這裡,不管是餐前酒,或搭配正餐的紅酒白酒,都可以請外場經理推薦,只要告訴他你偏好的口味就可以了(喜歡烈一點,溫和一點,還是果香味重一點的…),只管好好享受美酒與美食味道契合的樂趣!

以下是小黑板的3個範例:

1. 彈牙鮮嫩的大龍蝦+明蝦,佐白飯和蔬菜,並狠狠淋上鮮甜的龍蝦醬汁,一上桌就散發著刺激味蕾的香味,擺盤如花一般綻放!其實在下鍋前,廚師還會拿著活跳跳的龍蝦先出來給你確認一下生猛度。

2. 生煎鵝肝和牛排,佐牛肝菌醬汁,搭配自製薯條… 輕咬瞬間,牛排半熟的肉汁四溢,新鮮的半熟煎鵝肝讓肉質的口感更滑嫩,香濃的醬汁配上清脆的牛肝菌,調和了肉味變得更有層次!再咬一口新鮮酥脆的薯條,香甜的味道讓人忘了它其實是常見的馬鈴薯啊…

3. 大干貝白醬燉飯,佐普羅旺斯香料。干貝又鮮又嫩,融入醬汁一起散溢著濃郁的味道,搭配清爽的田園蔬菜,輕重之間,調和出層次豐富的口感,讓人一口接一口的把飯混著吃光,之後還拿麵包把殘餘的醬汁擦個乾淨。
 
至於甜點,當然是少不了的!這道蘋果塔(Tarte fine aux pommes)真是超級大推薦!蘋果塔是很家常的法式甜點,但這家的塔皮酥脆又有層次,蘋果也烘烤得剛剛好,搭上一球香草冰淇淋真是充滿感動的味道!另外也可以試試熔岩巧克力蛋糕(Moelleux au chocolat,一切開裡面都是半溶的巧克力漿),廚師巧妙地搭配了蜂蜜橘醬和冰淇淋,雖然這道跟其他餐廳的口味比起來並沒有特別獨到,但也是法國很經典的甜點,味道也很好吃,值得一嚐。

飽足一頓後,通常法國人還會再點一杯咖啡繼續聊聊。臨走前由服務生幫你套上大衣,一如慣例地互道再見。像這樣的一餐,大約50歐元左右,以整體經驗的品質來說,其實並不算太貴 (在巴黎,除了亞洲餐館,只要一進餐廳至少都是15歐元起跳了,稍微比較好吃的餐廳,一道主餐+一道甜點25歐元差不多算是平均價)。特別推薦給對法文不熟悉的巴黎迷,輕輕鬆鬆地享受一個美好的法式美食之夜吧,One day in Paris 怎能少了這樣的happy ending!



資料來源: udn消費流行 
標籤: 法文

振興希望渺茫 希臘人民大出走

不管希臘今天的國會選舉結果為何,許多希臘民眾已經決定離開,電影和紀錄片導演約格斯.詹內里斯與友人昨晚在宜人的雅典夜晚杯觥交錯,這是他前往加拿大之前的惜別晚宴。
45歲的約格斯.詹內里斯(Yorgos Giannelis)用流利法文告訴法新社,「能走的人都離開了」。他在比利時和法國留學和工作期間學法文,他希望這有助他在魁北克法語區討生活。
詹內里有兩個小孩,分別為10歲和11歲,他這次將隻身前往加拿大,並希望只是離開一段時間。
希臘連續第5年陷入衰退,失業人口比例逾1/5,政府施加痛苦的撙節措施以換取歐洲聯盟/國際貨幣基金(EU/IMF)2次總計2400億歐元(3000億美元)紓困。
年輕族群在經濟衰退中受創最重。最新官方數據顯示,15至24歲未就學且登記為失業人口的比例,在今年第1季來到慘不忍睹的52.7%。
此現象造成許多民眾離開希臘,到海外尋找工作。而在這些出走的民眾中,許多正是希臘經濟重新站起來所需的人才。
儘管希臘沒有正式數據,但光是德國統計調查就顯示,希臘民眾去年移居德國的比例飆升90%,突破2萬5000人。
經濟萎縮並不是讓希臘民眾打包出走的唯一原因,效率不彰、任用親信和貪腐等造成衰退的主因也迫使民眾離開。

資料來源: 法新社
標籤: 法文

歐盟專利統一 拚月底過關

經過長達40年的角力折衝,歐盟眼看很可能產生一套統一的專利制度,對歐洲經濟成長將是助力。

歐盟主席范宏畢的幕僚長范德勒(Frans Van Daele)說,統一專利制度對歐盟經濟成長將是重要推進力。歐盟希望能在本月28日到29日領袖峰會上宣布已就專利統一達成最終協議,作為歐洲成長協議的核心。

按照現行制度,企業和發明者必須在個別歐盟國家取得專利,整個申請過程可能花費多達2萬歐元(2.52萬美元),包含1.4萬歐元的翻譯費。相較下,美國專利申請者只要花1,850美元。

歐盟27國中已有25國同意核發統一的專利,以英文、 法文德文作為官方語言,僅義大利和西班牙尚未同意,且羅馬當局已正式向歐洲法院提出申訴。各國也需要決定要把專利法院設在哪裡,英、德、法、荷等國都在積極爭取。消息人士說,范宏畢大致上希望法院設在一國,分支機構及支援系統設在另一國。



資料來源:  經濟日報 2012/06/18 

標籤: 法文

法女高音 獻望春風給台北

法國女高音賀迪耶將與台北市立交響樂團合作,在台北演唱法國歌曲。她積極準備秘密武器,安排在安可曲時演唱台灣歌曲。她另外有個夢想,便是在台灣成立教唱法文歌曲的學校。

賀迪耶(Anne Rodier)訂25日在台北國家音樂廳演出「法國詩情」,這是她第一次在台北舉辦演唱會。

她將在台北市立交響樂團伴奏下,演唱法國作曲家杜巴克(Henri Duparc)6首歌曲、和比才「卡門」歌劇選曲,以及「玫瑰人生」等多首法國香頌。

賀迪耶決定學唱一首台灣歌曲,作為台北演唱會的安可曲,選了「望春風」。

儘管透過網路可取得樂曲、歌詞拼音,但是賀迪耶認為還是要看人發音咬字,才能正確發音。她向中華民國駐法代表處尋求協助,駐法代表呂慶龍一口答應。

呂慶龍說,自己會唱「望春風」這首歌,身為嘉義人,發音應該很正確,所以很高興可與法國聲樂家做交流。

他字字句句、一段一段教唱,看賀迪耶跟著進步,他覺得很有意義。

呂慶龍並動員其他駐館人員及家屬,又念又唱,讓賀迪耶又是錄音、又是錄影,詳細做準備。

賀迪耶曾於2008年在嘉義一場戶外音樂會上演唱;今年2月,應前國立中正文化中心(簡稱兩廳院)董事長陳郁秀邀請,到國立台灣師範大學指導為期一週的大師班。這次是她第3次訪台。

陳郁秀在台灣推廣 法文  歌曲,相中身為名師子弟的賀迪耶,在大師班之後,繼續邀請賀迪耶到台灣為「2012 法文 聲樂大賽」擔任評審,又促成賀迪耶在台北市立交響樂團的伴奏下舉行一場演唱會。

賀迪耶表示,很喜歡台灣,很高興到台灣演唱。希望聽眾可藉由她,喜歡法國音樂和法國歌曲。

她提到,和陳郁秀有一個共同想法,就是在台灣成立學校,教唱 法文 歌曲。

賀迪耶認真準備演唱會、又詢問台灣人,要求學唱望春風。她表示,很期待在台北的演唱會能有最好的表現,希望聽眾會很高興聽到台灣歌。



資料來源: 中央社 2012/05/22 

標籤: 法文