德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...
瀏覽模式: 普通 | 列表

里昂留學生和僑胞歡慶雙十國慶

(中央社巴黎11日專電)法國里昂地區台法文協會及里昂台灣同學會10日聯合舉行國慶茶會,共有超過80名留學生及僑胞參加,現場舉行升旗典禮,還齊唱國歌、國旗歌、中華民國頌,氣氛熱絡歡欣。


駐法代表呂慶龍出席,以中文和法文介紹台灣情況,並藉機說明兩岸關係現況,宣傳簽署兩岸經濟合作架構協議(ECFA)後,兩岸關係進入新境界,同時加強台灣國際競爭力,已有實力成為國際企業進軍大中華市場的最佳合作夥伴。


出席國慶茶會的人數留學生佔1/3。駐法代表處表示,里昂地區留學生約300人,是繼巴黎之後,台灣留學生人數最多的區域。


國慶茶會在國情介紹及說明台法教育界互動現況之後,舉行升旗典禮,唱國歌、國旗歌、中華民國頌。


呂慶龍並代表僑務委員會委員長吳英毅頒發感謝狀給台法文協會,感謝籌辦國慶活動。(


資料來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/101011/5/2epvb.html

標籤: 法文

花小錢遊歐 體驗道地生活

(中央社記者許秩維台北10日電)32天內用新台幣 5萬5000元遊歐洲的中央大學法文系學生許佳倩今天受訪表示,只要肯蒐集資料和做功課,不用花太多錢也可以遊歐洲。


許佳倩在7月底到8月底間隻身前往歐洲旅遊32天,旅費總支出約新台幣 5萬5000元。她的足跡踏過英國、法國、比利時和荷蘭,並用文字和繪圖在部落格記下旅途點滴。


許佳倩說,當初因學習遇到瓶頸,對未來感到徬徨,所以想利用大學最後一個暑假到外面看看,經過半年規劃才產生這次壯遊。為免父母擔心,她用詳盡規劃的行程表爭取到父母支持。


為節省住宿費,許佳倩還透過網站找尋願意提供借宿的宿主。她說,這種方式不只省下住宿費,還可結識朋友、深入當地生活,是住旅館無法獲得的好處,甚至還可得到最親切的導遊、最道地的旅遊路線。


許佳倩認為,旅途最重要的就是接觸人,除體驗當地生活,她也向宿主介紹台灣,不管是帶去的風景明信片、還是做一兩道台灣小菜,都是她宣傳台灣的好方法。


旅途點滴有苦有樂,許佳倩說,曾在巴黎地鐵遇到暴露狂,嚇得馬上逃走;也曾在比利時感受當地人的友善親切;待在巴黎的日子,她用法文和當地人溝通,也讓她真正體驗到學以致用;最大的遺憾則是欠缺獨自 1人踏進高級餐館用餐的勇氣。


許佳倩認為,這趟旅行改變她對生活的態度。看到歐洲人的安居樂業,也有所體悟,試著從生活中找到讓自己放鬆的方式。經過這趟旅行,她的心胸變得開闊,並學會用正面積極的態度來看待人生。


她鼓勵大學生多出去走走。她說, 1個人旅行可認識自己,還可沉澱心靈。她建議想要旅行的人,只要注意安全、做好萬全準備,就可敞開心胸享受一場不一樣的旅程。


資料引用來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/101010/5/2ep3r.html

標籤: 法文

89歲老醫師 10年心血千頁歷史

中國時報【邱俐穎/台北報導】


八十九歲的耳鼻喉科老醫師楊喜松過去十年潛心專研史學及人類學,耗費心血完成一本厚達千頁的歷史考古巨作《日本民族之起源》。而日文功力深厚的他,在民國六十一年就開始在日本知名雜誌《文藝春秋》以連載方式刊登他譯成日文的《洛神》,使他成為第一位登上這享有盛名的日本文學刊物的台灣人。


民國十年出生的楊喜松自幼接受日文教育,廿二歲從台北帝國大學醫學專門部(現台大醫學系)畢業,後拿到日本京都大學醫學博士。本業是耳鼻喉科醫師的他對民族起源產生興趣,源於與作家南宮搏的相遇。


楊喜松回憶,當年曾任中國時報社長的南宮搏先生到他診所求診,南宮搏的博學多聞讓雙方一見如故,展開一連串文學、史學交流。南宮搏因創作歷史小說《洛神》享譽文壇,但優美的文學有西班牙文法文、英文翻譯,獨缺日文版,楊喜松遂毛遂自薦進行翻譯。


不過,苦心翻譯的《洛神》日文版卻面臨國內沒有出版社願意出版的窘境,透過友人引薦,一九七二年在日本知名文學雜誌《文藝春秋》順利刊載,成為在該刊首位登載作品的台灣人。


這番際遇讓他認識日籍知名漢文學家、二次大戰日本戰敗投降詔書修改者安岡正篤,安岡並邀他在日本師友會雜誌撰寫有關《論語》的日文稿件,一寫就是四十八篇,並集結成《紀元前的中國人》一書。


目前正在進行最後校稿的近九十萬字《日本民族之起源》,是楊喜松十年來的心血結晶。


他說,他研究鼻咽癌發現除流行在非洲、新幾內亞,還流行於南方中國及東南亞,鼻咽癌可能是南方民族的特有疾病。


但也赫然發現日本的鼻咽癌發生率近乎「零」,推斷日本人可能非南方民族。就是這個念頭,他著手從醫學人類學角度研究日本族源。


楊喜松解讀、比對世界民族基因時發現,藏族獨有一種特殊基因記號,遠在東海外的日本人也有同樣基因記號,日本民族的起源有了印證。


他以科學方法與史料相互佐證,經六年反覆考證,研讀近六百本書籍;再以近四年下筆完成《日本民族之起源》巨作。十年潛心考據、做學問精神令人感佩。


資料引用來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/101011/4/2epi2.html

標籤: 法文

周美青海地第一天 與贊助四兒童同樂

總統夫人周美青帶著女兒馬唯中,代表「世界展望會」出訪海地。海地在今年1月12號遭逢七級強震,災情十分嚴重,目前還有130萬人無家可歸。經過長途飛行,周美青在昨天下午抵達海地首都太子港,連中餐都沒吃,就直接前往由紅十字會援助的「愛與團結」小學暨孤兒院。


周美青一行人到達時,立刻受到50幾名院童的熱烈歡迎。周美青也帶著院童一起製作果凍,在等待果凍結塊的時間,則和大家一起玩台灣的童玩「竹蜻蜓」。最後周美青還拿出「壓箱寶」:溜溜球,出發之前周美青還特地在家中練習了一些招式,一步步的細心指導院童丟溜溜球的秘訣,逗得小朋友哈哈笑。而馬唯中因為略懂法文,更迅速的和小朋友打成一片,成為人氣王。而小朋友也對馬唯中的烏黑長髮很有興趣,大呼「好漂亮!」


更多關於學德語學法文法語西班牙文韓文日語義大利語、學西語請找夏爾歐語教育中心。


今天周美青走訪了「台灣世界展望會」在海地太子港震災後的重建地區,探視災後重建地區的收容安置中心及兒童關懷中心,並前往探視她和馬英九總統共同資助的四名兒童。


資料來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100831/1/2c511.html

標籤: 法文

台灣農技團奉獻 海地媒體肯定

(中央社記者曾依璇太子港30日電)台灣農技團在海地耕耘已久,盡力協助海地人提高糧食自足的比例。海地第一大報於8月中報導了農技團試種新品種稻米、協助增加產量的計畫,肯定來自台灣的努力。


海地最重要的法文報紙「Le Nouvelliste」於今年8月14日及15日的經濟版上,以不小的圖片及文字刊載台灣農技團試種新品種水稻的新聞,標題為「水稻種植的新希望」。網路版新聞則於8月13日刊登。


新聞內容指出,海地目前正在阿狄波尼河谷平原(L’Artibonite)嘗試種植新的稻米品種「P-4」(Prosequisa-4),可望大幅增加海地的稻米生產量。


文章引述台灣駐海地農技團團長向水松說:「P-4將是海地稻米種植產業的新希望。」


更多關於學德語學法文法語西班牙文韓文日語義大利語、學西語請找夏爾歐語教育中心。


台灣農技團表示,阿狄波尼河谷區是海地重要稻米產區,貢獻了全國稻米產量的絕大多數;但1998年,產區感染水稻葉鞘腐敗病,產能大幅衰退,因此台灣農技團與海地當局合作引進「台中秈十號」,推廣成功。目前工作則為試驗新品種「P-4」。


根據報導,向水松表示,阿狄波尼河谷的平均稻米產量不超過每公頃2.5噸,引進「P-4」後,可望達每公頃平均4到6噸的產量,是最具潛力的品種,若以1年3穫的栽培模式,「不僅可增加年產量,還能降低生產成本」。


報導特別提到,台灣農技團十多年來為了增加海地稻米產量,付出不少研究心力。


根據報導,海地的稻米消耗量每年約50萬噸,其中70%來自進口,自行生產的量僅約15萬噸,栽種面積6萬公頃,為高度仰賴糧食進口的國家。


「Le Nouvelliste」為海地第一大報,創刊於1898年,歷史相當悠久;當地人說,每日發行量雖僅1萬5000份,但因海地人習慣一份報紙輪流傳閱,估計閱報人口應有10萬以上。


資料來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100830/5/2c15h.html

標籤: 法文

法文書店先鋒 施蘭芳遺愛台灣

(中央社記者曾依璇台北21日電)施蘭芳這個名字在台灣的法語文化界如雷貫耳。她除了致力法語教學,還創辦台灣第1 家法文書店,為不少學子緩解求知之渴。這位生於巴黎的文化大使8月初病逝台灣,享壽65歲。


法國國家圖書中心日前發表聲明,為施蘭芳(Francoise Zylberberg)致哀悼之意。聲明指出,「施蘭芳教授終其一生,樂於與他人分享她對法文書籍與法國文化的熱愛。」


這份熱愛從法國延續到台灣。施蘭芳1967年應台灣大學邀請來台,在外文系任教,就此定居,並於1999年在台北成立「信鴿法國書店」,成為台灣法文書店開路先鋒。


與施蘭芳共事約10年的店員林幸萩表示,施蘭芳的教職生涯始於法國巴黎,她在迪德羅大學(UniversiteDiderot)開設免費課程,協助逃難到法國的越南、中國難民學習法語。


林幸萩表示,施蘭芳在台大教書時,有「施一百」的暱稱,因為她對學生極其寬容,教學從無倦怠,每個學生在她眼中都是好孩子;只要學生要求補考,都可到信鴿書店,在備有茶水的冷氣房考試,也大多會過關。


更多關於學德語學法文、法語、西班牙文韓文日語義大利語、學西語請找夏爾歐語教育中心。


林幸萩說,施蘭芳點子豐富、為人海派,結交很多朋友,在台法文化交流上頗有貢獻,經常主動聯絡法國出版社、說服作家訪台。近年在台北書展中,法國館的規模在國家主題館中數一數二,與施蘭芳的努力不無關聯。


施蘭芳在台多年,很能抓住台灣讀者的胃口。有一年,施蘭芳看中法國某家並不知名的童書出版社,認為適合台灣人口味,因此協調到台灣參加書展,果然在 6天內賣掉6本童書的版權;沒有想到在台灣會受歡迎的出版社,因而非常感謝施蘭芳。


林幸萩表示,施蘭芳收藏1台手搖風琴(orgue debarbarie),手搖轉動琴譜,風琴就會隨琴譜上的凹凸發出高低音階,形成一首歌。施蘭芳因為特別喜歡台語歌「望春風」,認為歌詞很能代表台灣,還特地向巴黎老師傅訂作絕無僅有的「望春風」琴譜。


林幸萩回憶,施蘭芳為人幽默、寬容。當年她邀請施蘭芳參加在南部舉行的婚宴,有人請吃檳榔,她也不猶豫拿了就吃,令人印象深刻。


資料來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100821/5/2bj7r.html

標籤: 法文

新北市藝術節 走出劇場火車河岸相見

讓藝術融入生活,臺北縣文化局宣布推出「新北市藝術節-環境劇場」系列活動,還選在板橋火車站的車廂內舉行宣傳記者會。文化局表示,活動為期兩個月,將安排10個國內外藝術團隊在火車車廂、河岸、老街等地點演出17場次,希望讓表演藝術走出劇場,與民眾對話。(李書璇報導)


為了讓藝術走進生活,台北縣文化局主辦的新北市藝術節--環境劇場,從8月22號到10月23號為止,將讓表演藝術走出鏡框劇場,走進火車車廂,河岸、老街、公園、碼頭和廣場;文化局表示,以「環保」、「自然」結合藝術,以「新的城市‧心的綠原」為主題的「環境劇場」系列,將由10個藝術團隊在臺北縣11個鄉鎮市進行17場次的活動;文化局長卿敏良說,每場表演都是團隊為臺北縣不同地景量身打造的創作,「環境劇場系列」更能彰顯「藝術在地化」精神,讓臺北縣不管是熱鬧的、幽靜的角落都是舞臺,民眾只要走在路上,就能與藝術驚喜相遇。


更多關於學德語、學法文法語西班牙文韓文日語義大利語、學西語請找夏爾歐語教育中心。


文化局表示,包括沙丁龐客劇團在火車平溪線的《小丑的異想車廂》(沙丁龐客法文Saltimbanque意即「街頭賣藝者,街頭藝人。小丑,江湖騙子」),聲動樂團在淡水漁人碼頭觀海廣場的《心的航行》,美國麵包傀儡劇團從溪洲部落聚會所遊行到新店碧潭東岸高灘地展開的《家園遊行暨節慶劇》.......等等,另外也有貨櫃裝置展,藝術講座以及巡迴影響展等多項不同型態的藝術展演,歡迎大家來到新北市,一起感受藝術氛圍。


資料來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100818/1/2bcn1.html

標籤: 法文

記者黃芳祿/南縣報導
 

南台科技大學與國家圖書館舉辦「南台灣技專校院圖書館資源聯展」 分享澳洲之美。協辦單位有澳大利亞商工辦事處教育處,以及南台灣33所技專校院圖書館。


「澳洲主題的呈現~ 南台灣技專校院圖書館資源聯展」12日在台北的國家圖書館隆重登場,展期將至20日。


這次的合作模式別開生面,頗具特色,除結合南台灣33所技專校院圖書館館藏資源外,更舉辦澳洲留學演講、澳洲圖書館主題的演講會、以及定期播放「澳洲」主題相關的國家圖書館館藏影片,期望以「展覽」、「演講會」、「影片欣賞」多元方式來呈現五大展覽主題:「發現澳洲」、「館藏澳洲」、「檢索澳洲」、「接軌澳洲」、「留學澳洲」。


國家圖書館顧敏館長表示,為了讓國人能開闊國際視野,近年來陸續在本館舉辦德國、法國、梵帝岡、印度等國家的精緻文化展覽,以優質的藝文內容拓展及深植國人的國際人文素養,並推廣圖書館資源利用。


這次展覽利用輕鬆活潑的「澳洲」主題檢索,讓參觀者迅速了解如何利用圖書館資源,並邀請國內著名專家學者演講,對於澳洲的留學教育、澳洲圖書館的經營之主題研討,讓國內圖書館界的工作者,獲悉國內較少了解的位於南半球澳洲圖書館界經營方式,嘗試思考「我們能向澳洲圖書館學些什麼?」


更多關於學德語、學法文法語西班牙文韓文日語義大利語、學西語請找夏爾歐語教育中心。


南台科技大學校長戴謙表示,校方吳新興副校長的博士學位就是在澳洲取得,所以今天得以參加「澳洲主題的呈現 – 南台灣技專校院圖書館資源聯展」活動,吳副校長是促成此聯展活動的重要角色。


聯展是藉由活動結合南台灣33所技專校院圖書館館藏資源,以多年合作之默契,聯合推廣並分享圖書館資源,以「澳洲」為主題引發讀者興趣,引導讀者認識,並善加利用圖書館資源。


「澳大利亞商工辦事處」代表柯未名表示,她現在的工作是擔任澳洲代表,要推廣台澳關係。她認為沒有其他的領域比跟圖書館的合作更值得推廣。


她很感謝南台科技大學,這是第二次與南台科技大學合作舉辦以澳洲為主題的展覽,將來也希望能在澳洲舉辦台灣的展覽,讓澳洲人更瞭解台灣。


南台科技大學圖書館楊智晶館長指出:「今天的展覽特別感謝高雄應用科技大學圖書館、文藻外語學院圖書館、正修科技大學圖書館、空軍航空技術學院圖書館、屏東科技大學圖書館、美和科技大學圖書館、及慈惠醫護管理專科學校圖書館的合作籌劃。


展覽擴大為南台灣33所技專學校,讓各校圖書館館藏特色得以呈現,希望能讓北部的民眾更了解南台灣這些具有特色的技專校院,以一窺澳洲豐富多元的自然景色及人文風情,引領一趟身歷其境的異國虛擬之旅、開拓國際視野。


資料來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100812/17/2azlp.html

標籤: 法文