德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...

法文書店先鋒 施蘭芳遺愛台灣

(中央社記者曾依璇台北21日電)施蘭芳這個名字在台灣的法語文化界如雷貫耳。她除了致力法語教學,還創辦台灣第1 家法文書店,為不少學子緩解求知之渴。這位生於巴黎的文化大使8月初病逝台灣,享壽65歲。


法國國家圖書中心日前發表聲明,為施蘭芳(Francoise Zylberberg)致哀悼之意。聲明指出,「施蘭芳教授終其一生,樂於與他人分享她對法文書籍與法國文化的熱愛。」


這份熱愛從法國延續到台灣。施蘭芳1967年應台灣大學邀請來台,在外文系任教,就此定居,並於1999年在台北成立「信鴿法國書店」,成為台灣法文書店開路先鋒。


與施蘭芳共事約10年的店員林幸萩表示,施蘭芳的教職生涯始於法國巴黎,她在迪德羅大學(UniversiteDiderot)開設免費課程,協助逃難到法國的越南、中國難民學習法語。


林幸萩表示,施蘭芳在台大教書時,有「施一百」的暱稱,因為她對學生極其寬容,教學從無倦怠,每個學生在她眼中都是好孩子;只要學生要求補考,都可到信鴿書店,在備有茶水的冷氣房考試,也大多會過關。


更多關於學德語學法文、法語、西班牙文韓文日語義大利語、學西語請找夏爾歐語教育中心。


林幸萩說,施蘭芳點子豐富、為人海派,結交很多朋友,在台法文化交流上頗有貢獻,經常主動聯絡法國出版社、說服作家訪台。近年在台北書展中,法國館的規模在國家主題館中數一數二,與施蘭芳的努力不無關聯。


施蘭芳在台多年,很能抓住台灣讀者的胃口。有一年,施蘭芳看中法國某家並不知名的童書出版社,認為適合台灣人口味,因此協調到台灣參加書展,果然在 6天內賣掉6本童書的版權;沒有想到在台灣會受歡迎的出版社,因而非常感謝施蘭芳。


林幸萩表示,施蘭芳收藏1台手搖風琴(orgue debarbarie),手搖轉動琴譜,風琴就會隨琴譜上的凹凸發出高低音階,形成一首歌。施蘭芳因為特別喜歡台語歌「望春風」,認為歌詞很能代表台灣,還特地向巴黎老師傅訂作絕無僅有的「望春風」琴譜。


林幸萩回憶,施蘭芳為人幽默、寬容。當年她邀請施蘭芳參加在南部舉行的婚宴,有人請吃檳榔,她也不猶豫拿了就吃,令人印象深刻。


資料來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100821/5/2bj7r.html

引用通告地址: 點擊獲取引用地址
標籤: 法文
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 854
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
選 項:    
頭 像:
內 容: