德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...

國際新銳舞蹈家周書毅 新舞作詮釋策蘭詩作

逐漸在國際嶄露頭角的台灣新銳舞蹈家周書毅又有新舞作推出,這次他特別與音樂人謝杰廷合作,以德語詩人保羅‧策蘭(Paul Celan)為題發表最新作品「詩剝裂」,從詩裡探索生命的意義,是一次難得的精采跨界組合。


保羅‧策蘭是二次世界大戰後相當重要的德語詩人,他的猶太裔父母死於納粹集中營,對戰後流亡巴黎的策蘭而言,寫作德語詩成了他的痛和無解的困境,許多支離破碎的文字,彷彿像他內心的喃喃自語,最後只剩下聲音的迴響。


音樂人謝杰廷就利用這些詩裡隱含的聲音想像,編寫成曲子,加上詩人讀詩聲音,探索聲音的邊界,並與周書毅合作推出新舞作「詩剝裂」,試圖與策蘭的生命進行一場對話。舞蹈與音樂之間刻意留下空間讓彼此相互回應,是一部觀眾除了觀看也能聆聽的特殊舞作。


周書毅說,這次的獨舞是從策蘭的詩衍伸出來的作品,他並非一開始就先想好要編什麼樣的舞,而是順著音樂和狀態決定演出當下的長度和重量,因此難度也特別高。而策蘭一生曲折痛苦的經歷,也讓他產生深刻的共鳴。周書毅說:『(原音)對我來說,他沒有把那樣子的痛寫得非常非常的痛,反倒讓我思考很多事情,好像那個生活層面怎麼樣去看待艱苦,不是那麼艱苦,怎麼看待人生一個很大的變化,但不會用很大哀痛去看待它。』


資料來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/101124/58/2hr44.html

引用通告地址: 點擊獲取引用地址
標籤: 德語
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 817
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
選 項:    
頭 像:
內 容: