德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...

日藏家遠藤秀幸 也是爵士歌手

由環球策展、中正紀念堂主辦的「詠歎田園自然 米勒與巴比松學派特展」,以大規模的版畫作品要向台灣觀眾呈現法國巴比松農村景致與山林土地的另一種風味。特展中所展出的一八○件作品,全數來自日本收藏家遠藤秀幸與日本新大谷New Otani美術館。特別的是,這位遠藤先生不僅是為藝術藏家,同時也是一位歌手。


旅居法國的遠藤,畢業自東京美術學院,擁有廿年的收藏經歷,同時他在音樂界另有藝名「TOMUYA」,除了日文,他也演唱學法文、英文歌曲,主要出版爵士音樂風格的專輯。二○○五年時,新大谷美術館也曾針對遠藤所收藏的版畫進行主題展覽。


談及收集巴比松畫派版畫的緣由,遠藤表示,早在一八七六年,日本政府就邀請了義大利畫家豐塔涅西到日本教授西洋畫,那時他就將米勒等人的版畫帶入日本。就讀美術學院的他就說:「要說日本的近代美術始於豐塔涅西可是一點也不為過,我後來之所以會知道巴比松學派的存在,並且對它感覺親近,正是因為他。」加上他長年往來日本與法國的影響,他認為:「那些帶著點髒汙、灰塵的版畫,其實濃縮了法國的歷史背景、生活習慣、宗教與地方風俗,讓我多多少少更為理解法國了。」


若以巴比松版畫進行分析,談論版畫的意義與重要性,從十九世紀開始的一百年間,版畫就是照片未問世之前的記錄方法,廣泛地使用在海報、書籍插畫、寫真版畫集等,而這百年間也有許多新的版畫手法誕生,「像是巴比松的版畫可區分為三大類:銅版畫、石版畫與木版畫。因此版畫不單單是記錄,也能從畫家的作品中反映出當時社會的狀況和文化發展樣貌。」


在遠藤眼中,版畫雖然大部分為黑白,比起油畫相對乏味,「但也因此提供了觀賞者自由想像的空間。就像中國的山水畫,在黑白之間,充滿很多意境。」不過,回頭看自己在拍賣場、跳蚤市場等地四處追尋版畫的過程,難免有些狀況,「偶爾遇上壞心的商人,加上我的太太很不喜歡這種有古老味道的作品,有時候我也會對灰塵過敏,但總體而言都是好的學習。」




資料來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110227/4/2n4h7.html

引用通告地址: 點擊獲取引用地址
標籤: 學法文
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 912
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
選 項:    
頭 像:
內 容: