德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...

《四方報》打造發聲平台-化隔閡 習文化 五語學堂似冷實熱

台灣的語言學習市場一直是熱鬧滾滾的,美語、日語和歐洲語都各霸一方,這些年拜韓流所賜,連學韓語都成搶手貨。不過,你可能想不到的是,這半年來,學習東南亞語言的機會也被打開,例如由《四方報》與陳就娣女士紀念中心合辦的「五語學堂」,從去年秋天開辦至今,已接近第六期,報名情況踴躍,課程很快額滿,而這些學習者的理由多半因為「想更認識這些文化」,以及「想和在台灣的東南亞移工、配偶親近溝通」。

政治大學廣電系學生吳庭寬便是其一。「我認為要接近一個文化的方式,就是學習它的語言。」吳庭寬有親戚在印尼生活工作,因此對這個國家產生了好奇心,不僅在學校修習相關通識課,還透過擔任《四方報》志工的機會,接觸在台灣的印尼朋友,「和他們說幾句印尼文,他們都會很高興。」他認為,語言是化解隔閡的好工具。

有趣的是,在學校帶吳庭寬認識東南亞文化的政大民族系副教授王雅萍,也是印尼文課的同班同學。這種師生共同學習的熱情,反映東南亞文化語言和現代台灣的親近,而這樣的需求還等著台灣社會的回應。

「開了這些課後才發覺,台灣的確有對東南亞文化感到好奇的人,只是不主流,畢竟社會氣氛不鼓勵你喜歡東南亞。」《四方報》總編輯張正認為,語言學習是最容易吸引到這群人的,他們甚至能在這裡找到同好。

在《四方報》創辦人成露茜的鼓勵下,張正接下《四方報》的籌辦和編務,希望能打造一個讓移工和外配看得懂又能發聲的媒體平台,而這平台也有推廣東南亞文化的企圖。

不過,為台灣人開辦語言班,倒是計畫之外。「有一天,陳就娣女士紀念中心負責人李三財跑來找我,說他有硬體資源,要不要一起合作開辦東南亞語言教室?」張正說,李三財是香港僑生,靠著教廣東話和韓語累積了不少經驗資源,希望能夠幫助像他一樣的外籍學生或配偶,於是,五語學堂就這樣開班了。

張正笑說,雖然現在看來是冷門的語言,不過,「誰知道這些東南亞語言將來會不會像韓語一樣,突然熱門起來呢?」

 

 資料來源:中國時報

引用通告地址: 點擊獲取引用地址
標籤: 學韓語
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 884
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
選 項:    
頭 像:
內 容: