德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...

兩蔣園區 日文也鬧笑話

兩蔣園區 日文也鬧笑話 ◎ 黃東誠 看完貴報昨日(七月十九日)生活新聞版所載的一篇名為「兩蔣園區英文標語 鬧笑話」的報導後,本人發現所附的照片中出現的那張標示牌上的日文,其實也是有問題的。 因為那上面的兩句日文在文法方面雖然完全正確,但是那兩句日文的中文意思卻分別是「向來賓表示感謝」、「為了等待忍耐而拜託」(這句話中的「忍耐」是個名詞,是等待的目標物)。 為此本人建議該園區相關單位,最好把所有的標示牌上的日文部分也確實的請真正的日語人才再次檢查一遍,以免貽笑大方。 (作者為日文翻譯) 更多語言學習,請找台中夏爾 資料來源:http://www.libertytimes.com.tw/2009/new/jul/20/today-o7.htm
引用通告地址: 點擊獲取引用地址
標籤: 日文 日語
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 1038
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
選 項:    
頭 像:
內 容: