德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...

純品網 文具禮品秀創意

聯合理財網/經濟日報/2009.08.09

代理韓國設計師文具禮品的「純品網」,搭上韓國流行風潮,從網路商店挺進專櫃,交出年營收千萬元的成績單。

純品網是王士騰和王君竹夫妻一手打造的韓國設計性文具禮品品牌。目前在誠品、統一元氣館等百貨賣場設有專櫃,也在入口網站的購物通路販售。

跨足專櫃

兩人創業初期原想開設計公司,並自創品牌。但缺乏市場經驗,因此先代理國外設計師商品,摸索台灣通路,第二步再發展自創商品。

當時一位朋友建議,韓國設計力正在崛起,台灣又少見韓國設計性商品,應有機會。兩人就帶著旅遊指南首次前往韓國,展開五天掃街考察,挖掘出多個文具設計品牌。

王士騰指出,回到台灣後發了10多封電子郵件給韓國的設計公司,都石沉大海。原來韓國人排斥英文信,經人指點後,才了解「和韓國人做生意要用韓文溝通」。王君竹透過台灣韓文系網站找韓文翻譯,將英文信轉成韓文再試試。她說:「隔天就有回信。」

王士騰表示,純品網開始在網路上販售韓國進口的文具、禮品,初期反應不錯,但毛利率只有一成。加上剛開始進貨量不多,韓方給的折扣有限,扣除匯差、運費、管銷後,賺的很少。為拓展市場,夫妻自己設計「酷卡」,到學校、百貨公司附近發。

純品網在網路市場逐漸穩定後,也想挑戰實體通路,兩個人帶著產品到百貨公司和招商部門主管毛遂自薦。第一個給純品網機會的是新光三越信義店,雖然只是臨時櫃,但第一個月就做了20多萬元業績,臨時櫃長達半年。純品網的產品屬於中低價位的文具,為了在百貨公司生存,開始引進單價較高的生活雜貨、旅行收納商品,從「以量取勝」轉變為「以價求存」。


以價求存


純品網的商品逐漸受到市場肯定後,其他業者開始向韓國設計公司接觸。王君竹剛開始代理品牌時就預做準備,與合作的韓國設計公司簽下獨家代理合約,但還是有無法預料的情況發生。

王君竹指出,當時有台灣的業者向某韓國設計公司下單數萬個手機吊飾,讓韓方心動,希望純品網能破例一次。她說:「我告訴韓方業者,一下子進這麼多的量,很快會削價競爭,但韓國公司還是想試試,我們只好放手,不再採購那款手機吊飾。」她表示,後來這款手機吊飾不到一個月時間就以五折出清,王君竹把促銷網頁郵寄給韓國業者,才讓韓國人了解台灣市場生態。


資料來源:udn.com/NEWS/FINANCE/FIN9/5066320.shtml

引用通告地址: 點擊獲取引用地址
標籤: 韓文
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 975
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
選 項:    
頭 像:
內 容: