德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...

李宇春唱阿麼…法語的愛啦!

世界新聞網/2009.09.12

李宇春在「快女」總決賽上,現場首唱最新數字專輯《李宇春》中的主打歌《阿麼》。據華商報報導,碎碎念的復古曲風讓人驚艷,但很多人聽不懂這首歌到底想要表達什麼。

在李宇春的同名專輯中,主打歌《阿麼》由李宇春作詞作曲,歌詞大量反覆使用「阿麼」兩字,雖然唱上去朗朗上口,但是不少歌迷追究其意思的時候,都一頭霧水。「阿麼」到底是什麼意思?想要表達什麼?


據報導,李宇春所屬唱片公司太合麥田的老闆宋柯,對於很多人迷惑的「阿麼」,他也覺得很好笑,「據我所知『阿麼』是法語『愛』的意思,就是Amour讀『拉木』。別說歌迷了,剛一開始我也有點不太理解,但是覺得挺有意思的,小孩子總有很多稀奇古怪的想法,這就是春春興起時的想法吧!在我看來是80後的語言,我們這些老人可能不懂,但是年輕人主要講感覺就好。」


報導指出,宋柯表示,其實在專輯中並不是這一首歌名很難理解,還有一首叫《籟賦》的歌,歌名也很離奇,「《籟賦》這首歌給我的時候,我也不知道歌名是什麼意思,後來她跟我說就是LIVE的發音,就是現場的意思,但是不想用英文表達,覺得不夠有感覺,於是就去掉天籟天賦中的兩個字。聽完她的解釋,我覺得這孩子挺有思想的。」

資料來源:worldjournal.com/pages/full_entertainment/push?article-%E6%9D%8E%E5%AE%87%E6%98%A5%E5%94%B1%E9%98%BF%E9%BA%BC%E2%80%A6%E6%B3%95%E8%AA%9E%E7%9A%84%E6%84%9B%E5%95%A6%EF%BC%81%20&id=3588540-%E6%9D%8E%E5%AE%87%E6%98%A5%E5%94%B1%E9%98%BF%E9%BA%BC%E2%80%A6%E6%B3%95%E8%AA%9E%E7%9A%84%E6%84%9B%E5%95%A6%EF%BC%81&instance=ent_bull

引用通告地址: 點擊獲取引用地址
標籤: 法語
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 916
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
選 項:    
頭 像:
內 容: