德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...

首屆傅雷翻譯出版獎入圍揭曉

中時電子報/旺報/2009.09.09

在今年的北京國際圖書博覽會上,首屆「傅雷」翻譯出版獎評委會宣布了8本初選入圍圖書,其中包括法語文學翻譯家馬振騁翻譯的新版《蒙田隨筆全集》。

這項由法國駐華使館文化處主辦的「傅雷」翻譯出版獎,以中國著名的翻譯家傅雷先生命名,旨在獎勵中國年度翻譯和出版的最優秀法語圖書。

評委會主席、北京大學法國文學教授董強昨天公布了8本初選入圍作品,《面具之道》、《在天使手中》、《明日之城市》、《人造天堂》、《大衛.格德爾舞會》、《碎片花的歷史學:從年鑒到新史學》、《什麼是西方》和《蒙田隨筆全集》等,入圍的知名法語譯者包括馬振騁、余中先、袁筱一等。

翻譯出版獎評委會由10名委員構成,中、法方各5名,分別為來自翻譯界、學術界、出版界等專業人士。入圍作品以文學、人文社科類圖書為主。法國駐華使館文化處負責人表示,「傅雷」翻譯出版計畫每年大約能資助75本圖書的翻譯出版,他們認為挑選符合中國讀者興趣的法文圖書是翻譯作品成功的第一步,也是最重要一個環節。希望能幫助中國讀者更容易地走入法國圖書世界。

獲獎作品將於10月底公布,譯者和出版社將平分8000歐元獎金。11月舉行的頒獎儀式上法國駐華大使將親自頒獎,獲獎圖書原作者也可能出席。


資料來源:http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,110513+112009090900374,00.html
引用通告地址: 點擊獲取引用地址
標籤: 法語
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 895
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
選 項:    
頭 像:
內 容: