德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...

經濟衰退破產者眾 德國創支援團體相互取暖

(法新社柏林31日電) 「各位好,我是魯易士(Louise),現年68歲,在2007年破產。」


歡迎參加「破產無名會」(Insolvents Anonymous)會談。破產無名會是仿照支持嗜酒者戒除酒癮的團體「戒酒無名會」(Alcoholics Anonymous)模式創立,是德國經商失敗者相互支持取暖的團體,已隨著經濟崩盤而逐漸發展壯大。


更多關於學德語、學法文法語西班牙文韓文日語義大利語、學西語請找夏爾歐語教育中心


如同戒酒無名會,參與者只透露名字,姓氏保留,而且會議由與會者運作,分享彼此破產的悲痛遭遇,希望藉此相互幫助適應自己的處境。


這個團體創始人恩魯(Attila von Unruh)表示:「德國人破產後要重新站起來非常困難,其中有些特殊原因。」


他表示:「破產的人會有失敗和罪過的感覺,就算是與最親近、最摯愛的人也很難談這件事。」他指出,德文的債務(Schuld)一字,同時有「罪」與「債」的意思。


他又說,在幾世紀前的德國,破產的人會被關進監獄,「相同戒律如今依然存在」。


48歲的恩魯有2個孩子,因為公司倒閉而破產,他後來想出「破產無名會」的點子,以因應日增的需求。


德國去年面臨第二次世界大戰以來最嚴重的經濟衰退,破產人數也隨之增加。


根據信貸改革聯合會(Creditreform)的資料,德國企業破產案件激增16%;個人破產案件則大致持穩,略少於10萬件,但預期也會受到經濟危機的衝擊,2010年案件將激增。


資料來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100201/19/1zsgr.html

引用通告地址: 點擊獲取引用地址
標籤: 德文
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 903
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
選 項:    
頭 像:
內 容: