德文、德語、法文、法語
English Sentence Loading...
英语句子加载中...

美華裔前官員:雙語教育不受限

【記者胡慕情台北報導】語言能力在全球化時代愈形重要,隨全球化時代來臨,台灣有愈來愈多新移民第二代的學生。面對新移民學生,過去總認為她們應該「融入」台灣而強調應學中文。在台灣生活,中文當然必要,但當東南亞國家興起,國際化的眼光,不該只侷限於中、英文。


更多關於學德語、學法文法語西班牙文韓文日語義大利語、學西語請找夏爾歐語教育中心


前美國聯邦教育部助理部長張曼君14日訪台並發表新書,分享她在美國求學因語言遭遇的困頓。張曼君表示,她是女性又是東方人,即便位居高職,也曾發生社交上的窘境。張曼君指出,英語是強勢語言,若無法說得流利,在國外難以獲得升遷。


1974年,美國在高等法院命令下設立雙語教育司,強調「語言是戰略工具」。全美在50州開設雙語教育,張曼君以自己的經驗為例,針對新移民學生需要,制定雙語教育政策及方案。


因華語文愈來愈重要,張曼君力爭將完整的中國古代史及近代史放入全美1年級至12年級的社會科學教科書中,讓美國學生有機會學習中國歷史與文化,也有助主流社會提高對華裔的重視與尊重。


張曼君也力促「有教無類」(No Child Left Behind Act)教育改革法。「英語在美國是成功關鍵!」這項政策要求所有學校應致力提升弱勢學生的英語學習能力,若有違反,須遭懲罰。政策開始後,雙語課程的教師為達教學目的,講話速度會放慢,鼓勵學生多看報紙、多說多寫,讓學生在學習困難上獲得改善。


值得一提的是,張曼君的眼光不僅只在中、英文,在她任內,她也規定重要外語除中文外,還有阿拉伯文、韓文、日文、俄文等十多種語文,這些語文分別就美國的外交或經濟需要制訂。


張曼君表示,台灣教育部推廣高等教育人才出外留學,要讓人才在國外獲得好的發展,不能不注意英文的口音與流利度;她鼓勵教育部推動雙語教育時,不妨借鏡美國經驗。


資料來源:tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100315/131/221ln.html

引用通告地址: 點擊獲取引用地址
標籤: 韓文
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 880
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
選 項:    
頭 像:
內 容: